Anmeldelse "Husvild" af larskramhoft
📚 #UopfordretAnmeldereksemplar
Forlag forlaget_fahrenheit
Forfatterdrømmens forhindringsløb.
Bogens bagside: se billede 2.
Åh at flytte til København, dette forjættede land af muligheder .... jovist, hvis du kender de rette og har forældrenes penge i ryggen. Sådan føles det i hvert fald for bogens hovedperson, da han drager fra Jylland til hovedstaden.
Der er noget utrolig genkendeligt i både historien og tegnestilen. For at tage det sidste først, så minder den mig om de gamle "Busser og Blondie"-striber. Dem forbinder jeg med noget hyggeligt og trygt, så jeg var afvæbnet fra start. Jeg finder også en hvis form for tryghed i, at andre er 🤬 trætte af at du skal have velhavende forældre for at kunne få noget at bo i i København. Jeg kan personligt fortælle om at blive bondefanget af én og forsøgt snydt af en anden, samt underlagt urimelige krav fra en tredje udlejer. Og sådan som tiden og priserne har udviklet sig, kan jeg da godt glemme alt om at flytte tilbage til Kbh nogensinde igen.
Bogen er fuld af historier fra det jævne menneskes liv, godt krydret med retfærdig harme og ironi. F.eks nægter hovedpersonen at sælge sine bøger, for det ville svare til at sælge sin sjæl. Men med alle de krumspring og laden som om han må gøre for at få et sted at bo, svarer det næsten til at han netop sælger sin sjæl.
Jeg var godt underholdt, ikke mindst af alle de kommentarer der er at finde bagerst i bogen. Jeg fik noget at tænke og skumle over undervejs. Må vist en tur omkring biblioteket og se om de har "Noget frygteligt er altid lige ved at ske", med hvilken han vandt Pingprisen 2020 for bedste danske tegneserie.
Bogen får 4 af 5 ⭐
Når først læsekoden er knækket så handler det om at fodre børnene med bøger, som de synes er interessante, hvor sproget rammer dem og der er nogle illustrationer, som er med til at give liv til teksten. I de her to bøger fra Alinea Blå Læseklub tages der udgangspunkt i computerens og superheltenes verden og det vil helt sikkert underholde læsere fra 2. klasse.
Agent X3 er lix 10 og alligevel får du ord som mission, terrorister, laser, månen, astronauter mm. sat ind i et spil univers, som mange børn kender. Der er action og det hele afsluttes med en mor, som jeg i den grad kan relatere til.
Team Nova er lix 16 og her får man noget mere tekst, men der er stadig fuld skrald på action, for i Nova City beskytter de tre superhelte Natravn, Stridsmand og Dr. Kemi byen mod fæle skurke og andre trusler. i virkeligheden er de tre superhelte almindelig børn, når de ikke er superhelte, men det er der ingen som ved og jeg skal love for, at de får travlt, da en fredelig vikingeudstilling går gruelig gal og det vælter frem med vikinge zombier. Men med en enorm kampgejst og en vis forståelse for vikingernes mission bliver slaget vundet.
Gode indskolingsbøger fuld af handling, dem kan vi altid bruge flere af!
Bøgerne er modtaget fra forlaget.
alineaforlag
vilaeser
#larskramhøft
#perøstergaard
#blålæseklub
#agent3x
#teamnova
#bookstagrammer #booktalk
#bogstagram #boganmeldelser
Lige meget hvad ender vi altid ubehjælpelige i bookface-opgavens grumme hænder. Men vi har identificeret problemet: vi har ideen til den perfekte bookface, men er bange for at bruge den. Forsiden på “Boyfrind” af #ChristinaHagen. Et foto af et nøgent mellemgulv med et slapt mandligt kønsorgan lige i sweetspottet. Ville det få os i karambolage med Insta-politiet? Vi tror det. Men vores manglende mod gør at vi sidder fast i bookface universet og ikke kan komme videre. Er der en modig person, der vil bruge det søde tissemandsfoto og gøre os fri? Undskyld til #LarsKramhøft og #NogetFrygteligtErAltidLigeVedAtSke.
Dagens Tintin spørgsmål: Hvem arbejder på Møllenborg for brødrene Fugl?
No matter what, we always end up helpless in the cruel hands of the bookface task. But we have identified the problem: we have the idea for the perfect bookface, but are afraid to use the it. The cover of “Boyfrind” by Christina Hagen. A photo of a bare midriff with a flaccid male genital right in the sweet spot. Would that get us in trouble with the Insta police? We think so. But our lack of courage means that we are stuck in the bookface universe and cannot move forward. Is there a brave person who wants to use the cute d*ickpic and set us free? Apologies to Lars Kramhøft and “Noget Frygteligt Er Altid Lige Ved At Ske”.
Today's Tintin question: Who works at Marlinspike Hall for the Bird brothers?
#Bookface #BookfaceFriday #Septemberbøger #Septemberbooks #septemberbookchallenge #Bøger #Books #Book #BooksBooksBooks #BøgerDuVilDeleMedAndre #Bogsnak #LæsLæsLæs #Læsehest #Bogorm #Bookworm #Bibliophile #Booklover #Bookstagram #Bogstagram #Booktography #IGReads #InstaReads #BooksAndBrothers #GladBibliotekar #HappyLibrarian
Svar/Answer: Nestor
Lars Kramhøft
Lars Kramhøft (dob. 1984) is a writer, illustrator and cartoonist. He’s written children’s books such as ”Rakkerpak”, ”Dæmonernes Spil” and ”Bionic” amongst others.
In 2020 his take on toxic masculinity “Something awful is always just about to happen” earned a “Best Danish Comic” award. He is currently publishing an auto-fiction instagram story named “Working poor” with new panels appearing every week.
In collaboration with illustrator Tom Kristensen he’s written four graphic novels, the award winning “Made flesh” and ”Hellbent”, and YA books “Portal” and “X from outer space”.
Aside from his writing and comics work, Lars works as a freelance illustrator for different publishers, teaches writing in Copenhagen and reviews comics for Danish comics site – Nummer9.dk.
Please wait while flipbook is loading. For more related info, FAQs and issues please refer to DearFlip WordPress Flipbook Plugin Help documentation.

“Made Flesh” is a beast of a book!

Please wait while flipbook is loading. For more related info, FAQs and issues please refer to DearFlip WordPress Flipbook Plugin Help documentation.
Danish Art Foundation: Translation Fund
If you wish to publish a book by Lars Kramhøft, please note, that government grants for translation fees upon publication can be applied for by publishers wishing to publish a work translated from Danish. Grants may also be applied for to cover production costs for illustrated works. Applications are welcome from foreign publishers wishing to publish a work translated from Danish.
Deadlines: February 15th and August 15th.